21.8.11

J-Rock Sunday: 君=花 [KIMI=HANA] by pigstar

image via Google

First heard this song as opening theme for Junjou Romantica...

The music is very catchy, and I like the bass and drums best. It's rock-sounding without being too much noisy. If you know what I mean...

The lyrics all make sense too, I think it's a really romantic and sweet song. Although the story in the PV is sad, very sigh-inducing...

Personally, I think pigstar is one of those underrated Japanese bands. And it's a real shame... They're talented and should be given a lot more exposure in the music scene because honestly, they deserve it. For more info, you can go to http://www.jpopasia.com/group/pigstar/ and http://ja.wikipedia.org/wiki/Pigstar (in Japanese). Their official blog is http://www.pigstar.jp/ but cannot be accessed right now, bummer...

Anyway, here are the video, lyrics, and translation for this beautiful song. BTW, the title Kimi=Hana translates to You=Flower. Sweet, yes?...






君=花 [KIMI=HANA] by pigstar

Romaji:
Sono te hanasanaide hanasanaide
Boku ga soba ni iru kara
Donna toki demo waratte waratte
Hana wo sakasete yo

Kimi no daisuki na hana ga saita yo
Chiisa na toge no aru hana ga kesa saita yo
Sono toge de jibun wo mamoreru tsumori ka na
Tsuyogatte bakari no hana kimi mitai da ne

Yasashisa wo shiru hodo setsunaku narunda
Kimi ga nagashite kita namida no nukumori to shiite kara

Kimi ni aitakute aitakute
Futari de ireba iru hodo samishiku naru nara
Samishiku naku naru made te wo tsunagou
Sono te hanasanaide hanasanaide
Boku ga soba ni iru kara
Donna toki demo waratte waratte
Hana wo sakasete yo

Kimi ga dokka no hoshi ni hohoemi kakeru nara
Sora wo miageru dake de shiawase ni narunda

Nanigenai koto mo itoshiku omou no wa
Kimi to iu na no hana ga kono mune ni saita kara

Kimi ni aitakute aitakute
Futari de ireba iru hodo samishiku naru nara
Samishiku naku naru made te wo tsunagou
Sono te hanasanaide hanasanaide
Boku ga soba ni iru yo
Donna toki demo waratte naite ageru kara
Soba ni ite

Mizu wo agenakya karete shimau kara
Sonna toge ja nani mo mamorenai yo
Tsuyogatte bakari no hana nanda
Sono toge de kizutsukanai ne sonna ni mou nakanaide

Sono te hanasanaiyo hanasanaiyo
Futari de ireba iru hodo samishiku naru nara
Samishiku naku naru made te wo tsunagou
Chiisa na sono toge de boku no te wo tatoe kizutsukete mo

========================================

Translation:
Don’t let go of this hand, don’t let go
Because I’ll be by your side
No matter when, smile! Smile!
The flower will bloom

The flower you like the most has bloomed
The flower with a small thorn bloomed this morning
I wonder if I should protect that thorn
The lone strong flower resembles you

The gentleness becomes as painful as I know
Because you and the warmth of your falling tears know

I want to see you, I want to see you
If it gets lonely even when the two of us are together
Let’s hold hands until the loneliness disappears
Don’t let go of this hand, don’t let go
Because I will be by your side
No matter when, smile! Smile!
The flower will bloom

If you send a smile to a star somewhere
Just looking up at the sky makes me happy

Even trivial things become precious to me
Because the flower that is you bloomed in my heart

I want to see you, I want to see you
If it gets lonely even when the two of us are together
Let’s hold hands until the loneliness disappears
Don’t let go of this hand, don’t let go
I will be by your side
No matter when, smile! You can cry, because
I’m with you

If there’s no water, it will wither, so
That thorn can’t protect anything at all
It’s the lone strong flower
The thorn doesn’t hurt, so don’t cry anymore

I won’t let go of this hand, I won’t let go
If it gets lonely even when the two of us are together
Let’s hold hands until the loneliness disappears
Even if that small thorn hurts my hand

This entry was posted in

0 comments:

Post a Comment